Sunday, October 28, 2007
Saturday, October 27, 2007
Japanese Culture -お先に (o saki ni)
When you and your friend or colleague are waiting in line for the bathroom or to buy something and your turn comes, you say "すみません、お先に( sumimasen, o saki ni ) [excuse me for going first.]" to your friend or colleague behind you. When you want to let someone behind you go before you, you gesture with your hand and say,"どうぞ、お先に( dozo, o saki ni )[after you]".
トイレや買い物の際に、友達や同僚があなたと同じ列に並んでいて、あなたの番が先に来たとき、後ろの友達に「すみません、お先に。」と言います。後ろの人に道や順番をゆずるときは「どうぞ、お先に。」と言います。
トイレや買い物の際に、友達や同僚があなたと同じ列に並んでいて、あなたの番が先に来たとき、後ろの友達に「すみません、お先に。」と言います。後ろの人に道や順番をゆずるときは「どうぞ、お先に。」と言います。
Sunday, October 21, 2007
Sunday, October 14, 2007
Festival in Inokashira Park
Booths from different countries participated in the festival sponsored by the city goverment of mitaka. I took pictures of the Philippine booths sponsored by different NGO. There were at least 4 Philippine booths.
異なった国からのブースは三鷹の市庁によって後援されたフェスティバルに参加しました。 私は異なったNGOによって後援されたフィリピンのブースの写真を撮りました。 少なくとも4つのフィリピンのブースがありました。
Monday, October 08, 2007
Saturday, October 06, 2007
Sunday's dinner
Last Sunday I felt the urge to eat something special, so I bought some roast beef from Lohmeyer, salmon avocado salad from R3/4, spareribs and roasted onion from pao-pao and bread from Paul bakery. I paired it with a cabernet sauvignon by Montes from Chile.
先週の日曜日に特別な何かを食べる衝動を感じて、ローマイアからのローストビーフ、R3/4からのサケのアボカドサラダ,
パオパオからのスペアーリブとローストタマネギ、ポールパン屋からのパンを買いました。 それとチリでMontesというcabernet sauvignonと対にしました。