慈しむと英

Sunday, October 28, 2007

Mitaka Bar



Me together with the owners of the spanish tapas....mitaka bar.

スペインタパの所有者に伴う私…三鷹バー。

Spanish Tapas



I went to a spanish bar near my place. I didn't know that they were featured in a famous food magazine here in japan.

私は近くのspanishバーに行きました。それら、日本で有名な食物雑誌で特集されたのを知りませんでした。

Halloween


I celebrated halloween by first going to a french cafe in omotesando.
I ordered french white beer.

私は、表参道のフレンチカフェに行くことによって、halloweenを祝いました。
私はフレンチの白いビールを注文しました。

Saturday, October 27, 2007

Spareribs anyone?


One of my favorite food spareribs. Doesn't it look tasty?

私の一つの好きな食物、スペアーリブです。 それはおいしく見えませんか?

Japanese Culture -お先に (o saki ni)

When you and your friend or colleague are waiting in line for the bathroom or to buy something and your turn comes, you say "すみません、お先に( sumimasen, o saki ni ) [excuse me for going first.]" to your friend or colleague behind you. When you want to let someone behind you go before you, you gesture with your hand and say,"どうぞ、お先に( dozo, o saki ni )[after you]".

トイレや買い物の際に、友達や同僚があなたと同じ列に並んでいて、あなたの番が先に来たとき、後ろの友達に「すみません、お先に。」と言います。後ろの人に道や順番をゆずるときは「どうぞ、お先に。」と言います。

Sunday, October 21, 2007

Pato Basilico Spagetti


My dinner for today is pato basilico spagetti. I added some pepperoncino and rosemary to give the duck a spicy and herb taste.
paired it with cream soup and red wine.

今日の夕食はpato basilico spagettiです。 私は、スパイシー、そして、ハーブ味をアヒルに与えるためにいくらかのpepperoncinoとローズマリーを加えました。
それをクリーム・スープと赤ワインと対にしました。

Sunday Morning....


My usual sunday morning .... freshly brewed coffee, yogurt with fruit of the day and check email. Afterwards my brunch.

私の普通の朝日曜日… 新たに醸造されたコーヒー、日の果物があるヨーグルトとチェックメールをする。 その後、私のブランチ。

Sunday, October 14, 2007

My cooking


After watching the concert in the park went back home and cooked my dinner.
My version of Philippine cooking "Menudo".

見た後に、公園のコンサートは、家に行って、私の夕食を料理しました。
私のフィリピンの料理"Menudo"のバージョン。

Mini concert in Inokashira Park


There was also a mini concert in the park.

また、ミニのコンサートが公園でありました。

Performance in Inokashira Park



There were some singing and dancing in the park.

公園で歌って、踊るがありました。

Inokashira Park III



Philippine snacks and description of the booth.

Inokashira Park II



More pictures of the other Philippine booths.

他のフィリピンのブースの写真です。

Festival in Inokashira Park



Booths from different countries participated in the festival sponsored by the city goverment of mitaka. I took pictures of the Philippine booths sponsored by different NGO. There were at least 4 Philippine booths.

異なった国からのブースは三鷹の市庁によって後援されたフェスティバルに参加しました。 私は異なったNGOによって後援されたフィリピンのブースの写真を撮りました。 少なくとも4つのフィリピンのブースがありました。

10 pm dinner


I arrived home late so bought food from the nearest 24 hrs grocery. Sushi and Oden.

帰りは遅くて、24時間の近い食料品店から食物を買った。寿司と おでん。

Monday, October 08, 2007

Sunday Breakfast


This was my breakfast last Sunday. Spanish sardines and fried egg with rice.

先週の日曜日にこれは私の朝食でした。スペインのイワシと目玉焼きとご飯。

Saturday, October 06, 2007

Midtown again



I don't know why but I like going to Midtown. I find the architecture magnificent and like the some of the cafes and retaurants in the area.

私はなぜMidtownに行くのが好きであるかを知りません。 私がMidtownの構造がすばらしいと思って、領域のカフェとレストランが好きです。

Sunday's dinner


Last Sunday I felt the urge to eat something special, so I bought some roast beef from Lohmeyer, salmon avocado salad from R3/4, spareribs and roasted onion from pao-pao and bread from Paul bakery. I paired it with a cabernet sauvignon by Montes from Chile.

先週の日曜日に特別な何かを食べる衝動を感じて、ローマイアからのローストビーフ、R3/4からのサケのアボカドサラダ,
パオパオからのスペアーリブとローストタマネギ、ポールパン屋からのパンを買いました。 それとチリでMontesというcabernet sauvignonと対にしました。

Osenbei (crackers)


I love osenbei, goes well with beer.

私は、お煎餅が好きで、ビールと合います。