慈しむと英

Monday, March 31, 2008

After dinner....



... picture again in Ginza. At the background the APPLE store!

eat-all-you-can


After work went to an eat-all-you-can shabu-shabu restaurant in Ginza with office mate. We ordered a combination of shabu-shabu and sukiyaki.

仕事の後銀座のShabu-shabuレストランに行きました。私たちはshabu-shabuとすき焼の組み合わせを命令しました

Sunday, March 30, 2008

Horse Conversation?


That's me talking to the horse. hahahaha!

still in the park



rabbits and guinea pig.

ウサギとモルモット

more animals


.... a donkey and a pig.

....ロバとブタ。

At a park


Inside a park for children there are animals. Here is a picture of a goat and sheep.

子供のための公園の中に、動物がいます。 ここに、ヤギと羊の絵があります。

More pictures at the beach area



Pictures of rocks naturally sculptured by the waves. And me on top of everything ... almost.

岩石の絵は波によって自然に彫刻されました。 そして、すべて上の私… ほとんど。

Temple Guard


The guard dog of the temple.

Saturday, March 29, 2008

Seaweeds



This is how they dry seaweeds, I think this would be made into Nori. The green seaweed paper used for sushi and maki.

これが彼らがどう海草を乾かすかということである、私はこれをNoriにすると思います。 寿司とmakiに使用される緑藻類紙。

Fishermen's boat


The wharf area....

more pictures...



Here are more pictures in Miurakaigan...

MiuraKaigan



The next series of pictures were taken in Miurakaigan. The place is around an hour and a half by train from my place in Tokyo.

Miurakaiganで絵の次のシリーズを取りました。場所は列車による東京からのおよそ1時間半です。

Friday, March 28, 2008

Ebisu Garden



Here are pictures of Ebisu Garden and Sapporo Beer Station.

恵比寿庭とSapporo Beer Stationの絵でます。

Collaboration


I found this in Ginza area; a collaboration between fendi and brickbear.

Tuesday, March 25, 2008

Sashimi


When in Japan ... Sashimi!!!

Back in Japan


I took this picture inside the train on my way to Gunma Prefecture.

私は群馬県への途中で列車にこの写真を撮りました。

more pastries


I remember this one ... the famous souffle with vanilla sauce and ice cream.

Cakes in Bizu



After dinner at Fish we went to Bizu for our desserts. Here are some of there pastries. I forgot the names though ...

Fishの夕食の後に、私たちはデザートにBizuに行きました。 ペストリーの写真。 もっとも、私は名前を忘れました…

Mall in Makati


The newly opened greenbelt 5 in Makati.

The Food at Fish



We ordered fried ravioli with shitake and crab cake with mustard sauce.

私たちはシイタケのフライ料理のラビオリとマスタードのソースがあるカニのケーキを注文しました。

Saturday, March 22, 2008

Together with friends


Before leaving for Tokyo, I met my friends in Makati. Having dinner in "FISH" at greenbelt 5.

向けて発つ前に、私はマカティで友人に会いました。 緑地帯5の「魚」で夕食を食べま

Monastery 2


The inside of the monastery.

Monastery


A monastery in Bukidnon. A solemn place for prayer.

Bukidnonの修道院。 祈りのための厳粛な場所。

Fighting Cock


Here is a picture of a fighting rooster.

ここに、戦闘の雄鳥の絵があります。

Thursday, March 13, 2008

Satisfied customers!


Burp! what a hearty meal! Satisfied customers!

げっぷ!何というたっぷりの食事! 満足した客!

Soup


The clam soup, Cove version.

Kinilaw and Deep fried fish



Kinilaw - Philippine version of sashimi, only marinated with vinegar.
Deep fried Stonefish - crispy stonefish head in oriental sauce.

Kinilaw--酢でマリネードに漬けられただけであるsashimiのフィリピンのバージョン。
たっぷりの油で揚げられたStonefish--東洋のソースの中の明快なStonefish head。

The food .....



appetizers .... oysters, sea grapes and clams

アペタイザー… カキ、ハマベブドウ、二枚貝

Pineapple Shake


To quench my thirst!

Wednesday, March 12, 2008

At the kitchen



Pictures with the chef, kitchen staff and supervisor of the Cove. They made my short stay a memorable one. Please refer to the food.

Coveのシェフ、キッチンスタッフ、および監督がいる絵。 彼らは私のショートステイを忘れ難いものにしました。 食物を参照してください。

The Ceiling of the Cove


What a beauty.

The Cove



The Cove is the restaurant of Maribago Bluewater that is located by the beach. Here is the entrance of the restaurant with the Food and Beverage Manager of the resort.

Coveはビーチに位置しているMaribago Bluewaterのレストランです。 ここに、レストランの入り口がリゾートのFoodとBeverageマネージャと共にいます。

The island of Maribago Bluewater



The man made island of Maribago Bluewater Beach Resort.

Maribago Bluewater Beach Resortの人工島。

more pictures of the beach



Here are more pictures of the beach side.

Seaside Bar



The seaside bar of Maribago Bluewater. This is a nice hang-out place during night time with the lights reflecting the beach.

Maribago Bluewaterの海辺のバー。 ライトがビーチを反映している夜間の間、これは良いたまり場の地域です。